小說王耽美小說網

第四十章傳播天主教——利瑪竇

關燈
第四十章 傳播天主教——利瑪竇

利瑪竇,字西泰,意大利人,天主教耶穌會傳教士、學者,被派往中國傳教,直至在北京逝世,在華傳教28年,是天主教在中國傳教的最早傳教士之一。

利瑪竇,來華後,先後在澳門、肇慶、韶州、南昌、南京、北京等地傳教。利瑪竇對中國傳統的習俗保持寬容的態度,他容許中國教徒繼續傳統的祭天、祭祖敬孔,認為只要不摻入祈求、崇拜等迷信成分,本質上並沒有違反天主教教義。他還主張以“天主”稱呼天主教的“神”,並指“上帝”概念早已存在中國上古文獻中,中國傳統的“天”和“上帝”本質上與天主教所說的“唯一真神”沒有分別,利瑪竇本人更穿著中國士人服飾。

利瑪竇成功地覲見皇帝,在士大夫中建立良好聲譽和關系,開啟了日後其他傳教士進入中國之門,也開創了日後200多年傳教士在中國的活動方式:一方面用漢語傳播基督教;另一方面用自然科學知識來博取中國人的好感。利瑪竇的傳教策略和方式,一直為之後跟隨他到中國的耶穌會傳教士所遵從,稱為“利瑪竇規矩”。

為了減少傳教阻力,使教義更加易於為中國人特別是上層人士接受,利瑪竇把基督教演繹成一種類似於並能兼容儒教的倫理體系——刪去了耶穌被釘死在十字架上、耶穌的童貞女之子身份、特別是“人人平等”等內容,利瑪竇還盡量避免談論基督教的神學。

在利瑪竇的影響下,北京已有200人信奉天主教,當中有數名更是公卿大臣,這當中最著名的,也是後來對他的傳教事業幫助最大的,當屬“聖教三柱石”——徐光啟、李之藻和楊廷筠。利瑪竇的宗教著作、譯著主要有《天主實義》、《天主教要》、《二十五言》、《主的祈禱》、《聖母讚歌》、《教理問答書》等。

利瑪竇,向中國社會傳播了西方的幾何學、地理學知識以及人文主義的觀點,開了晚明士大夫學習西學的風氣。與徐光啟等人合譯的歐幾裏德《幾何原本》,極大地影響了中國原有的數學學習和研究的習慣,改變了中國數學發展的方向,是中國數學史上的一件大事。幾何學方面,還與徐光啟、李之藻等共同翻譯了《同文算指》、《測量法義》、《圜容較義》等。

利瑪竇制作的世界地圖,《坤輿萬國全圖》是中國歷史上第一個世界地圖,先後被十二次刻印,所寫的第一部中文著作《交友論》,收入了文藝覆興時期人文主義大師愛拉斯謨等人,關於友誼的格言上百則。同時,利瑪竇還積極向西方傳播中國文化:首次將《四書》譯為拉丁文;與郭居靜神父一同編修了第一本中西文字典《平常問答詞意》,首次嘗試用拉丁字母為漢字註音。

利瑪竇因病卒於北京,終年59歲,按照當時慣例,西方傳教士死後本應移葬澳門,但在內閣首輔葉向高等人的斡旋下,萬歷帝破例準許利瑪竇葬於北京西郊的藤公柵欄,使其成為首位葬於北京的西方傳教士。

本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)